Usos de aumentativos y diminutivos

Aumentativos

En las entrevistas etnográficas, los informantes no utilizaron aumentativos, salvo un caso: el entrevistado HUIN_H33_006 que usa un sustantivo en aumentativo para indicar tamaño mayor al normal: Bueno, hay un cañadón verde hacia el oeste del pueblo, muy identificable.

Inferimos que el uso escaso de aumentativos se debe a la formalidad que supone para los informantes, la situación de una entrevista a pesar de los recaudos que se tomaron; también concurren las normas pragmáticas de cortesía propias de este tipo de intercambio.

No obstante, los cuestionarios implementados luego de las entrevistas indican que los informantes usan aumentativos con predominio del sufijo –on, seguido del uso de frases ponderativas o de exageración.

Por ejemplo, en un ejercicio, los hablantes declararon utilizar mayoritariamente las siguientes opciones para expresar el aumentativo:

  • Darín es un gran actor. (90% de los entrevistados)

  • Ayer hizo un calor insoportable. (90%) / Ayer hizo un calorón. (10%)

  • Traigo una muy buena noticia. (60 %) / Traigo un notición. (40%)

Diminutivos

En el español, la frecuencia de uso de los diminutivos supera significativamente, en el habla oral, a la frecuencia de los aumentativos. En Argentina, predominan las terminaciones o sufijos ito /-ita. Por otra parte, los diminutivos presentan numerosos matices de significados que, según el contexto, la entonación, los interlocutores, varían entre el sentido afectivo, la ironía, el humor, la cortesía. Por eso, algunos diminutivos pueden ser malinterpretados según el contexto o la región en la cual se los usa.

Las entrevistas muestran el empleo de abundantes diminutivos. En Huinca Renancó, la mayoría usa diminutivos que indican “tamaño reducido”. En porcentaje menor, los diminutivos usados por los nativos de Huinca expresan “intensificación de algo” y menos utilizados son los que manifiestan “afectividad”. Veamos algunos ejemplos:

Resultados obtenidos

Diminutivos apreciativos o afectivos

Bueno, y cuando quise ver s*, bueno, se levantó mi gordito. Jugamos un rato. Este que te conté que tenía un hijo de dos años […] Después, a la d*, estuvimos hasta la, hasta la tardecita.

Les habían puesto “Las Pamelitas”, porque eran bajitas las dos, tenían el pelo blanco.

Me cuenta mi mamá que, que me dejaba ahí alguna, a lo mejor una hora, en, en la tranquera, en una caja y yo me quedaba esperándola, ahí. O si no, y e*, aparte era muy chiquito.

Intensificación

Bastante rapidito porque a veces a las dos y media vuelvo [a la] escuela hasta las cinco y media, seis de la tarde, comparto con mi hija.

Lo lavé todo, todo, lo dejé bien limpito (al tanque de agua).

Tenés Mackenna, Realicó, que es en La Pampa. Es todo cerquita, digamos.

Diminutivos de tamaño menor, reducción o de acentuación de lo pequeño

Hago que no lo tendría que hacer. Me siento en un, un banquito y saco los yuyos de toda, del […] todo el patio.

Quetrequén, también tiene que ver con una laguna, es un pueblito

Todo eso en la estancia de Cristiano, o sea, que sobre eso, s* se ha hecho, también una peliculita muy chica

Diminutivos